Zur Startseite hier klicken

Speaking Deutsch

Es ist Kunden-Nähe, den die Besitzer kleiner Bars anstreben, wenn sie ihre Menü-Tafel in andere Sprachen übersetzen. Und was für Wort-Kreationen dabei entstehen, treibt einem erst unverstehendes Erstaunen und kurz darauf ein gewisses Lächeln ins Gesicht. So meint man mit 'Confused Salad' gemischten Salat (wörtlich: verwirrter Salat), welcher gelegentlich auch als 'Salatads' (keine Ahnung in welcher Sprache) bezeichnet wird. Und 'Nest Kahve' versucht Nescafe zu erläutern (obwohl Kaffee im Türkischen wirklich Kahve heißt). Man möge jetzt nicht denken, ich mache mich wirklich darüber lustig, ganz im Gegenteil : Es ist bewundernswert, wenn jemand versucht, sich wie auch immer der Kundschaft anzupassen, in diesem Falle die Einheimischen auf die Ausländer (für die ganz Hartgesottenen : Ausländer sind Touristen aus Ländern außerhalb der Türkei). Schlimm genug, dass es nicht umgekehrt ist.

Doch zurück zum Thema. Schön fand ich auch Bey Li's (Türkisch : Herrn Li's) für Baileys. Wogegen das türkische Wort für Schnitzel wirklich Şinitzel (mit Akzent unter dem 'S') ist.

 

Oder wie wär's mit 'Getraen aus Verdönntem Joghurt und Salats'. Oder ziehen Sie eher die 'Garden Pansion Rent a Fish' vor, was schon wieder nach der originellen Absicht eines lockeren Reggae-Türken aussieht.


 

  zurück  |  Index  |  Impressum
 
eMail

All about Turkey
Alanya
Ankara
Antalya
Belek
Black Sea
Bodrum
Cappadocia
Central-Anatolia
Dalaman
East-Anatolia
Fethiye
Istanbul
Izmir
Kas
Kemer
Kusadasi
Marmaris
Side

Turkey

North Cyprus